lunes, 1 de marzo de 2010

Una que sepamos todos, bien


Hace mucho tiempo, había otra publicidad de una gaseosa que estaba dedicada, entre otras cosas, a los que cantaban por fonética. En el aviso, ponía el ejemplo de la letra de no sé qué canción en inglés, donde un grupo de gente cantaba al son de “kiwi y limón”, frase que no tenía la canción, pero que el público la reconocía así.


¿A qué voy con todo esto? Hoy estuve presente en el primer día de clases de un cole, a las 7:30 de la mañana y todavía con lagañas en los ojos, los chicos entonaron “Aurora”, el clásico tema para izar la bandera. El tema es que en la parte de la letra que dice “azul un ala” los chicos cantaban “asulunala” todo junto, sin espacios y sin tener la más pálida idea de lo que están diciendo, que en realidad no están diciendo nada porque que yo sepa esa palabra no existe. Sin embargo, ese error de pronunciación es bastante común, según me dijeron algunas profes y pensando y repensando me acordé de otros errores de letras de canciones en los que yo incurro. Por ejemplo:

  • María Marta Serra Lima tiene un tema que a mi mamá le gusta mucho llamado “Ansiedad”, en una parte la letra dice “Y el eco adormecido/ de este lamento/ hace que estés presente en mi soñar”; y yo hasta hace poco tiempo, totalmente ignorante de la versión correcta cantaba: “Y el Ecuador mecido, de este lamento… la la la” y para mi, el Ecuador mecido era una metáfora de la gran siete.
  • Los Piojos tienen un tema que se llama “Ay, ay, ay”; casi al final de la canción dice Colgando del tren, como racimos/ colgando del tren como racimos” bis. Yo cantaba completamente segura que el tema decía “colgando de a tres, como racimos”, un racimo chico, pero racimo al fin.
  • La cosa es ¿importa saber la letra tal cual de los temas que se nos pegan o basta con saber tararearla más o menos y mandarle un la la la al final? ¿A vos qué letras las mezclas/confundís o modificas?

6 comentarios:

Luma dijo...

Yo cuando era chica y escuchaba la canción de DON ata esa que dice " por el camino del indio el "ánima de don ata", yo cantaba " el animal de don ata" JAJA...
como que cambiaba todo el sentido de la canción capaz...

Muy buena entrada muchacha.. CUIDATE beso

angeta dijo...

La propaganda de la coca era Kiwi y MELON... no limón... claramente comprobada tu teoría de que la gente no se acuerda las letras... ni si quiera las de la fonética!!! jajaja. Abrazooo

xiximena dijo...

yo estoy yotalmente de que la mayoria no nos sabemos las letras, por mas de que ese tema te encante no te la sabes, crees q te la sabes. aparte de cantar para el orto yo cantaba como me gustaba q fuera la cancion yno como era porque para mi estaba bien la forma q la cantaba yo. me pase prima, espeor q estes bien se te quiere. besos, quiero ir a ver alicia en el pais de las maravillas, me acompañas????????

Ananá dijo...

LuMa: Pooobre don Ata!! (no me rió porq no me acuerdo cómo lo cantaba yo) Beso rompecabezas!!

Ananá dijo...

Angi: NO! Kiwi y limón y sostengo mi teoría. Te vi Angiiiii... q raro no escribirte diciendo "tenemos q vernos" jaja, besos a tu mija! :)

Ananá dijo...

Xixi: Viste? X eso estaba bueno el programa de la Politti (sin la Politti) para ver lo brutos q somos de frente!